1) حشرات
قوُرد قوُش: حشرات موذی
بؤجک: حشره
آری: زنبور
بال آریسی: زنبور عسل
میلچَک:مگس (چیبین برگرفته از ترکی سومری)
موزالان: خرمگس
باش چخماق : سر در آوردن
باش آشاغی : سرازیر ، سر به زیر
باش آغارتماق : مو در راه ( کسب تجربه ) سفید کردن
باش آغیرتماق : با پرحرفی باعث سردرد و مزاحمت کسی شدن
باش آغریدان : درد سر آور
باش آغریسی : سر درد
باش آغریسی وئرمه ک : موجب سر درد شدن
باشی آغریماق : سر درد داشتن
باش آلیب گئتمه ک : بدون اجازه واز شدت ناراحتی رفتن و دور شدن
باش اوجالتماق : سر بلند کردن ، موجب سربلندی شدن
باش ائندیرمه ک : سر خم کردن
باش باشا قویماق : سر به سر کسی گذاشتن
باش توتماق : به نتیجه رسیدن
باش دولاندیرماق : وقت گذرانی کردن
باش چه کمه ک : به کسی سر زدن
باش ساغلیغی : تسلیت
باش ساغلیغی وئرمه ک : تسلیت گفتن
باش قاتماق : کسی را سرگرم کردن
باش قاوزاماق : سر بلند کردن
باش قولاق آپارماق : سر کسی را بردن
باش کسه ن : بی انصاف ، جلاد
باش قیرخماق : تراشیدن سر
باش یوخاری : سر بالائی
باش یئمه ک : سر کسی را بردن
باش گؤسترمه ک : باش گؤرسه تمه ک ، ظاهر شدن
باش قوشماق : سر به سر کسی گذاشتن
باش قوشماق : اهمیت دادن به چیزی یا کاری
باش سوخماق : فضولی کردن
باش سیندیرماق : سر شکستن
بالا = کوچک
چئشدک : صبحانه .
قیلیش قاناد : ابابیل .
قارانقوش : چلچله .
گولابتین : بیر نوع تزئینی پارچا .
آغی : کوون کیمی بیر اوت دور . کهلیک اوتو کیمی . نارین گوللری اولار . آنجاق سمی دیر .
اووچو پیریم : اوولاری حفظ ائیله ین .
خیل : دوغوزون آلت انگینده اولان بیر سوموک کی عاج سایاق اولار .
ککیره : بیر نووع آلاغ کی داوارلار اونو چوخ سئورلر . طامی آنجاق آجی اولار.
سلم : او آدام لارکی اللرینین دسترنج لرین یئییرلر .
خوگان : بیر شهر آدی دیر کی خمینی شهرین یاخین لیغیندا اولار . بو شهرین هامیسی تورک دیرلر .
زاغلی : گوی یا تقریبا بنفشه رنگینه اوخشار . اسلحه یا بو سایاق شئی لرده بو رنگی داها آرتیق گورمک اولا بیلر .
تئر : خورجونون بویوکو . معمولا اونا سودولدوروب ؛ باشینا دا بیر تپه جک قویاردی لار .
چور : اوجا بویلو گول چولو دور کی بنفش رنگلی اولار .
سئلینتی : سئل دن سونرا گلن .
گوزر : بوغدا – آرپاکی دویرلر خرمن ده . آنجاق هله آیریلمامیش سونرا سونبولدن . بیر آتا سوزونده بو لوغت بئله ایشله نمیشدیر : ... ت ایستر گوزر دویه / اونودا گوزل دویه
تاققیر : محکم
دویوش : ال آغاجی کی پالتاریوماقدا اوندان فایدالاناردی لار .
هامپا : او یئرکی ارباب اکینچی یه وئریب. بو هامپالیق ائدیر . اوزو اکیب – بیچیر . اوندان پول گوتورور .
ایت باسماق : بیر ایت کی خطری احساس ائدیب های - کوی سالار دئییر کی ایت باسیر .
سکمک : کهلیکین یئریشینه دئییرلر .
قاراواش : قولون دیشی سی
توتقال : چسب
ولیم : بیر تهر آغاج . میانا آغاج . تندیرده اوجاقدا یاندیرماق اوچون قویارلار .
حاللالیق : اکینچی لر ؛ کندلی لر بیچین دن سونرا شادیانه ائدنده اونا حاللالیق ائدیریک دئییرلر .
شده ره : لاپ بویوک الک .
سیر سیرا : هاوانین سویوغوندا سویون اوزو نازیک بیر تئل باغلار کی اونا سیر سیرا دئییرلر .
چن : یئردن قالخان بوخارا چن دئییرلر .
یال : داغین سره لرینده لوت یئرلره یال دئییرلر .
یال : بیر تهر یئمک . ایت لرین ده یئمک لرینه یال دئییرلر .
اوروائی : قدیم کولش مئیدانیندا کولشمه دن قاباق اوخونان شعرلره اوروائی دئییردیلر .
یوخسول = فقیر، ندار YOXSUL
یوخسوللوق= فقر YOXSULLUQ
وارسیل= غنی، دارا VARSIL
وارسیللیق= غنا، ثروتمند بودن VARSILLIQ
فناوری، تکنولوژی= قوراشدیریم QURAŞDIRIM
مجبور= ایتهکلی İTEKLİ
امضا= ایزباسی İZBASI
امضا کردن= ایزباسماق İZBASMAQ
شارژ= دولوم DOLUM
شارژ کردن= دولوملاماق DOLUMLAMAQ
شاهد= تانیق TANLQ
آیین= تؤره TÖRE
مراسم= تؤرن TÖREN
رسوم= گلهنک GELENEK
آداب= گؤرهنک GÖRENEK
غرور، افتخار= قیوانج QIVANC
تنها= یالقیز YALQIZ
صرفا= یالنیز YALNIZ
فرم= بیچیم BİÇİM
گؤروت= عکس، فتو GÖRÜT
ایماژ= گؤرونتو GÖRÜNTÜ
ائرته= صبح ÉRTE
ائرکن= زود ÉRKEN
آداخلیAdaqlı : نامزد شده
آلین یازیسیAlınyazısı : سرنوشت
اؤتوکÖtük : خواهش
اؤتونمکÖtünmǝk : خواهش کردن
اوخوندوOxundu : دعوتنامه، کارت دعوت
اؤگÖg : تصمیم
اؤگله شمکÖglǝşmǝk : تصمیم گرفتن
ایزباسماقİzbasmaq : امضا کردن
ایزباسیİzbası : امضا
ایلایگونİlaygün : تاریخ، مورخه
ائلچیElçi : خواستگار
ائوله نمه تؤرهنیEvlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواج
ائوله نمهEvlǝnmǝ : ازدواج
باشلیقBaşlıq : شیربها
بایرامBayram : عید
بکله مکBǝklǝmǝk : منتظر بودن
بویروقBuyruq : امر
تاپاناقTapanaq : آدرس
تانیقTanıq : شاهد
تؤرهTörə : آئین
تؤره نTörən : مراسم
توی ائویToy evi : تالار عروسی
تویToy : جشن، ضیافت با غذا، جشن عروسی
چاغریلیÇağrılı : مدعو، دعوت شده
چاغریلیقÇağrılıq : کارت دعوت، دعوتنامه
چولاÇola : ساعت
دوروDürü : هدیه ای در بخچه و یا بسته که به عروس داده می شود
دونورDünür : والدین عروس و داماد
دوواق قاپماDuvaq qapma : شعر آشیقی که در پایان عروسی از سوی آشیق خوانده می شود
دوواقDuvaq : سرپوش و یا روبند توری عروس
دویون ائویDüyün evi : تالار عروسی
دویون تؤرهنیDüyün törǝni : مراسم عقد
دویونDüyün : جشن عروسی، جشن ختنه سوران (اصلا به معنی عقد، از مصدر دویمکDüymǝk به معنی گره زدن، همریشه با دویومDüyüm ، دویمهجDüymǝc ، دویمهDüymǝ ، .....)
ساغدیشSağdış (ساغدیچ، ساغداچ): یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- می روند
سورSür : کلمه ای ترکی-مغولی به معنی جشن و فستیوال است. این کلمه که به زبان فارسی نیز وارد شده، ربطی به کلمه سور در زبان پهلوی و یا سرخ در زبان فارسی ندارد و با کلمات "سورسات-سویورسات" و "سویورقا-سیورغا" و .... همریشه است. این کلمه در زبان فارسی در ترکیبهای چهارشنبه سوری، سوریه، سورنامه، سور دادن، سور چرانی و ختنه سوران، .... حفظ شده است.
سورچوSürçü : مهماندار (در دوره آغ قویونلو، قاراقویونلو)
سولدوشSolduş : یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- می روند
سویورگهSüyürgə : جشن، مهمانی، ضیافت
سئویSevi : دوست
شنلیکŞənlik : شادمانی، عید، فستیوال
شؤله نŞölən : مهمانی، ولیمه، ضیافت همراه با غذا، ضیافت دینی
قالینQalın : جهیزه
قوتلوQutlu : مسعود، مبارک
قوشانتیQoşantı : جهیزه
قوناقلیقQonaqlıq : مهمانی
قیوانجQıvanc : غرور، افتخار
کبینKǝbin : مهریه
کوره که نKürǝkǝn : داماد
گرده کGǝrdǝk : حجله (همریشه با گرهگهKǝrǝgǝ -کرهگوKǝrǝgü به معنی نوعی چادر، این کلمه به شکل خرگه وارد زبان فارسی شده است)
گله نه کGələnək : رسوم
گلینGǝlin : عروس
گؤره نه کGörənək : آداب
گؤرومGörüm : نمونه (اؤرنهک کلمه ای ارمنی است)
گؤزله مکGözlǝmǝk : منتظر شخص معین و چیز مشخصی بودن، چشم براه بودن
ههHǝ : بلی، آری
یاشامYaşam : زندگی، حیات
یاشانتیYaşantı : برهه ای از زندگی، مقطع و دوره ای از حیات
یالقیزYalqız : تنها
یالنیزYalnız : صرفا
یاووقلوYavuqlu : نامزد
یئنگهYengǝ : راهبر زن در عروسی، زنی که عروس را آرایش کرده، به حجله برده و به داماد می سپارد؛ زن عمو، دائی و یا برادر
یئیگون Yeygün: جمعهدئمییه ک | دئیه ک | دئمییه ک | دئیه ک |
غرب | باتی | شنبه | یئل گونو |
راست | ساغ | یک شنبه | سود گونو |
چپ | سول | دو شنبه | دوز گونو |
مجری | آپاریجی | سه شنبه | آرا گون |
کشور | اؤلکه | چهارشنبه | اود گونو |
مبارک | قوتلو | پنج شنبه | سو گونو |
اتحاد | بیرلیک | جمعه | آینی |
همسایه | قونشو | دانشگاه | بیلی یورد |
دریا | دنیز | دانشجو | اویرنجی |
جزیره | آدا | مدرسه | اخول |
زمان | چاغ | خوابگاه | یاتاق |
طول | بوی | امتحان | سیناق |
عرض | ان | کیف | چانتا |
ارتفاع | اوجالیق | پاک کن | سیلگی |
بهار | یاز | جامعه | توپلوم |
تابستان | یای | رنگ | بویا |
پاییز | گوز | قرمز | آل |
زمستان | قیش | آبی | گؤی |
فروردین | آغلار گؤلر | سبز | یاشیل |
اردیبهشت | گؤلن آی | زرد | ساری |
خرداد | قیزاران آی | طلایی | قیزیلی |
تیر | قورا پیشیرن | نقره ای | گوموشی |
مرداد | قویروق دوغان | صورتی | پنبه ای |
شهریور | زومار آیی | خاکستری | بز |
مهر | خزل آیی | سیاه | قره |
آبان | قیروو آیی | سفید | آق |
آذر | آذر | جهت | یؤن |
دی | چیلله | شمال | قوزئی |
بهمن | دوندوران آی | جنوب | گونئی |
اسفند | بایرام آیی | شرق | دوغو |
آچیقلاماق : توضیح ، تشریح
آختاریش : جستجو ، کاوش
اؤرنک : نمونه ، مثال
انکشاف : تکامل ، توسعه
اویغون : مناسب ، مطابق
اینجه : ظریف ، نازک
اینجه صنعت : هنرهای زیبا
ایز : اثر ، رد
باشقا : دیگر
بنیز : چهره ، روی
بیلگین : آگاه ، دانا
تامسینماق : مزمزه
دنیز : دریا
دوستاق : زندان
دویماق : درک ، حس
درگی : مجله
ذیروه : قله
زنگین : غنی ، پربار
ساحه : زمینه
سارساق : ابله ، احمق
ساغلام : تندرست ، سالم
سایاق : شیوه ، روش
سورغو : سوال
سیناق : امتحان ، آزمایش
شانلی : باعظمت
قالدیرماق : بلند کردن
قایناق : منبع ، سرچشمه
قیناماق : سرزنش
قاسیرغا : طوفان ، کولاک
کؤرفز : خلیج
گئرچک : حقیقت
گئری : عقب ، پس
گرگین : بحرانی ، حاد
گؤونمک : فخرکردن ، مباهات
ماراق : علاقه
موغایات : مواظب
مازی : تیله
یئنی : نو ، جدید
یوکسک : بلند ، عالی
یاتاق : بستر ، خوابگاه
یازیچی : نویسنده
یالنیز : فقط ، تنها
یال یاماج : کوهپایه ، دامنه
یانلیش : اشتباه ، سهو