سیّد علی عمادالدّین نسیمی 1370-جی ایلده دونیایا گلیب. دوغوم یئری
شیرواندیر. بعضی تدقیقاتچیلار (محققلر) اونون باکیدان اوْلدوغونو ایدیعا
ائدیرلر، بعضی لری ده نسیمی نین دوغوم یئری کیمی شیروانشاهلارین پایتختی
شاماخینی گؤستریرلر. منده سیغار ایکی جاهان، من بۇ جاهانه سیغمازام، گؤوهری لامکان منم، کؤونو مکانه سیغمازام. عرشله فرش و کافو نون منده بولوندو جومله چون، کس سؤزونو و ابسم اول، شرح و بیانه سیغمازام. کؤونو مکاندیر آیتیم، ذاتی دورور بیدایتیم، سن بۇ نیشانلا بیل منی، بیل کی، نیشانه سیغمازام. کیمسه گومانه ظن ایله اولمادی حق ایله بیلیش، حققی بیلن بیلیر کی، من ظنّو گومانه سیغمازام. صورته باخ و معنینی صورت ایچینده تانی کیم، جیسم ایله جان منم ولی، جیسم ایله جانه سیغمازام. هم صدفم، هم اینجییم، حشرو صیرات ادینجییم، بونجا قوماش و رخت ایله من بۇ دوکانه سیغمازام. گنجی-نیهان منم من اوش، عئینی-عیان منم، من اوش، گؤوهری-کان منم من اوش، بحروو کانه سیغمازام. گرچی موحیطی-اعظمم، آدیم آدامدیر، آدمم، دار ایله کونفکان منم، من بۇ مکانه سیغمازام. جان ایله هم جاهان منم، دهریله هم زامان منم، گؤر بۇ لطیفئیی کی من، دهرو زمانه سیغمازام. نجوم ایله فلک منم، وهی ایله هم ملک منم، چک دیلینی و ابسم اول من بۇ لیسانه سیغمازام. زرره منم، گونش منم، چار ایله پنجو شئش منم، صورتی گؤر بیان ایله، چونکی بیانه سیغمازام. ذات ایلیم صیفات ایله، قدر ایلیم برات ایله، گولشکرم نبات ایله، بسطه دهانه سیغمازام. نار منم، شجر منم، عرشه چیخان هجر منم، گؤر بۇ اودون زبانه سین، من بۇ زبانه سیغمازام. شمس منم، قمر منم، شهد منم، شکر منم، روحی-روان باغیشلارام، روحی-روانه سیغمازام. گرچی بۇ گون نسیمیم، هاشیمیم، قورئیشیم، بوندان اولودور آیتیم، آیت و شأنه سیغمازام.
سئید علی عمادالدّین نسیمی (سید محمد اوْغلو) (1404-1370). آذربایجانلی عاریف و شاعیر و متفکّریدی.
نسیمی یارادیجیلیغی نین آنا خطی اینسانین آللاهلا عئینی لشدیریلمه سی و
ایلاهیلیگی ایدئیاسیندان کئچیر. نسیمی نین بۇ دوشونجه لرینی پوئتیک طرزده
ایفاده ائله ین مشهور شئعر ده فیکریمیزی سوبوت ائدیر:
سید ابوالقاسم نباتی، (1812-1873) — 19-جو عصر ایران آذربایجانینین ادبیاتینین نمایندهسی. حیات و یارادیجیلیغی ایله باغلی مختلیف ضدیتلی فیکیرلر وار
یاشاییشی
ابولقاسم نباتی ایران آذربایجانین قاراداغ ویلایتینین دیزمار ماحالینین اوشتبین (اوشتیبین) قصبهسینده روحانی عائلهسینده آنادان اولموشدور. اونون اصلی قدیم دؤورلردن بری عربیستاندا، ایراندا و آذربایجاندا گئنیش یاییلمیش نباتیلر طایفالارینداندیر. آتاسی سید میر یحیی مؤحترم اوشتبینده و یاخین کندلرده درویشلیک ائدیر، مختلیف ایسلامی عقیدهلری یاییردی. نباتی ایلک تحصیلینی آتاسیندان آلمیش، کلاسیک پوئزیانی، خصوصیله حافظ یارادیجیلیغینی و شرق تصوف ایدئیالارینی دریندن اؤیرنمیشدیر. یئنییئتمه چاغلاریندان آتاسینا قوشولوب قلندرلیک ائدن نباتی آذربایجانین چوخ یئرلرینی پییادا گزیب دولاشمیشدیر. شعرلریندکی بیوقرافیک ایشارهلردن معلوم اولور او، قاراداغدان باشقا قاراباغدا-عسگراندا، آغدامدا، هیندارخدا و موغاندا، سالیاندا، لنکراندا، تبریزده، خوراساندا اولموش، بو یئرلرین ادبی-مدنی حیاتی ایله ماراقلانمیشدیر.
نباتی 1873-جو ایلده اوشتبینده وفات ائتمیش و اورادا کند قبریستانلیغیندا دفن ائدیلمیشدیر.
نباتینین پئشهسی
نباتی حاققیندا یازی یازانلارین بیر چوخو دئییرلر کی نباتی مالدارلیق ایشیله مشغول اولارمیش. اونون خان چوبان تخلص سئچمگینیده، پئشهسی ایله باغلی بیلیرلر. «ابوالفضل حسینی» آشاغیداکی شعره استناد ائدرک، اونون، مطلق چوبان اولدوغونو اؤنه سورور:
قویونو یوز ائیلهدیم بو چؤلده قیشلاق ائتمنم، زینت ملکِ موغان، اولتانی گؤزلر گؤزلریم.
نباتی تخلوصو
سید ابوالقاسم نباتیدن قاباق بو تخلّصو سئچن باشقا شاعیرلرده واردیرلار. او جملهدن هیجری اونونجو عصرده یاشایان «نباتی تبریزی» آدلی شاعیریمیزین آدی، تحفهی سامی تذکرهسینده گئدیر. «سام میرزا»، اوندان بو بئیتیده نقل ائدیر:
از هوای آن لب شیرین، نباتی روز و شب، چون مگس خود را درون شهد ناب انداخته.
سفرلری
نباتینین شعرلریندن، اونون سفر اهلی اولدوغو آیدینلاشیر. قاراداغ و آذربایجانین بیر چوخ کندلری و شهرلرینی گزمیشدیر. اوشتوبون اطرافی و دیزمار ماحالیندان علاوه، آغدام، لنکران، سالیان و سائره یئرلره گئتمیشدیر. خوراسان و تبریزده هابئله اردبیلدهده اولموشدور. ولاکین تبریز و یا اردبیلده هانسی زامان و نئچه ایل دایاندیغیندان هلهلیک خبریمیز یوخدور.
اوشتوبین
اوشتوبین کندی آراز چایی یاخینلیغیندا، قولان و هئراز کندلری یانیندا ایکی داغ آراسیندا و بیر بؤیوک قایا أوزهرینده تیکیلمیشدیر. کند اهلی اسکی زامانلاردان باغدارلیق و مالدارلیق پئشهلری ایله مشغول اولموشلار. حال حاضیردا هئراز کندی داغیلمیشدیر و یئرلرینه أوشتوبین اهالیسی صاحیب چیخمیشلار. اوشتوبین کندی مزارلیغیندا، مرمردن یونولموش باش داشلاری واردیر. اونلارین ایچیندن «خواجه ملک» مزاری باش داشی أوزهرینه 843 هـ . و «خواجه احمد» باش داشی أوزهرینه 976 هـ . تاریخلری اوخونماقدادیر.
یارادیجیلیغی
دکتر حسین محمدزاده صدیقین نباتی نین یارادیجیلیغی بارهسینده بئله دئییر:
«نباتی اؤز یارادیجیلیغیندا هم رسمی کلاسیک ادبی مکتبینه باغلیلیق گؤستریر و همده شیفاهی ادبیاتیمیز و عاشیق ادبیاتی یولون تعقیب ائدیر. کلاسیک مکتبه باغلی، قصیده، غزل، مخمس، مسدس، مستزاد، ترجیع بند، روباعی و دوبئیتی یازمیشدیر. شیفاهی ادبیات ساحهسینده ایسه قوشما، گرایلی، بئشلیک و تجنیس قلمه آلمیشدیر. کلاسیک دیلیندهده شیفاهی ادبیات دیلینین تأثیری گؤرسنیر، غزللری، باشقا شاعیرلرین غزللرینه نیسبت، چوخ ساده دیل ایله یازیلمیشدیر. قافیه و وزن عیبلریده چوخ آز گؤزه دگیر. غزللرینده أن بؤیوک غم، هیجران و آیریلیق غمیدیر.»
نباتی عاشیق شعری ایله تانیش اولان بیر ادیبدیر. اونون دیوانینین یاریسی عاشیق شعرلری نوعوندادیر. او دور کی یارادیجیلیغی گلهجک عاشیق ادبیاتیندا تأثیر بوراخمیشدیر. عاشیقلار اونون حاققیندا نباتی و خان چوبان آدلی ایکی دستان قوشموشلار. بو ایکی دستانین یارادیلماسی، عاشیقلار طرفیندن اونا بسلنن حؤرمت علامتیدیر.
یارادیجیلیغی
نباتی "مجنون"، "مجنونشاه"، "خانچوبانی" تخلصلری ایله یازمیشدیر. او، هم کلاسیک شرق، هم ده آشیق شعری طرزینده اوریجینال اثرلر یاراتمیشدیر. یارادیجیلیغیندا قوشما، تجنیس، گرایلی، غزل (قزل)، چارپا، بحری-طویل کیمی ژانرلارا یئر وئرمیشدیر. 400 بئیته یاخین شعری ایلک دفعه 1845-جی ایلده تبریزده چاپ اولونموشدور. بوندان بیر نئچه ایل سونرا 7500 مصراعدان عبارت "نباتی" دیوانی ایشیق اوزو گؤرموشدور. بو دیوانینداکی شعرلرین یاریسی آذربایجان تورکجهسینده، یاریسی فارسجادیر. آنجاق نباتینین هئجا وزنینده، خالق شعری اوسلوبوندا یازدیغی قوشمالارین، گرایلیلارین چوخو بو دیوانا داخیل ائدیلممیشدیر. بو اثرلر ایسه نباتی یارادیجیلیغینین أن گؤزل اؤرنکلریندندیر. خالق پوئزیاسی روحوندا یازدیغی بعضی شعرلرینده نباتی "خانچوبانی" تخلصوندن ده استفاده ائدیب. احتماللارا گؤره، 18-جی عصرده "خانچوبان" آدلی بیر شاعر ده یاشامیش و اونون آدییلا باغلی "خانچوبانی" داستانی یارانمیشدیر. نباتینین حیاتی بو داستانلا سسلهشیر. اونا گؤره، عادتن خانچوبانینا عاید ائدیلن و بیر ماهنی کیمی ده خالق آراسیندا چوخ مشهور اولان "آپاردی سئللر سارانی" شعرینین ده مؤلفی نباتی ساییلیر. نباتی قوشمالارینین اساس موضوسو محبتدیر. لیریک اونون شعرلرینین هامیسی اوچون سجیویدیر. نباتی آیدین جناس قافیهلردن عبارت تجنیسلر ده یازمیشدیر: "گؤزلر نه گؤزلر"، "او اوز بو اوزه" و س. نباتی قوشمالاری اؤز لاکونیکلیگی ایله سئچیلیر. شاعر کئچیردیگی معنوی بحرانلاری "لنگم"، "نهدیر" ردیفلی قزللرینده تصویر ائتمیشدیر. اونون محبت مووضولو غزللری ده وار.
نباتی کنگرهسی
1372 -نجی ایلده کلیبر شهرینده نباتی شرفینه ادبی کنگره قورولدی. بو کنگره موناسیبتی ایله نباتینین اثرلری ایکی جیلدده نشر اولدی. هر ایکی جیلیدی نشره حاضیرلایان دکتر ح. م. صدیق ایدی. تورکجه دیوانی 480 صحیفهده بو کنگرهده عرضه اولوندی. کنگرهده تبریزدن گلن عالیملر کنفرانس وئردیلر و نباتینین مقبرهسی و مزارینی احیا ائتمک اوچون تصمیم توتدولار.
شعرلریندن نمونهلر
تورکجه شعرلری
گؤره سن من نییه یارب بئله نالان اولدوم؟
غلط ائتـدیم کی سنه واله و حئیران اولدوم.
اودا یاخدین من بیچاره نی پروانه کیمی،
آجیغینگلدی مگر عاشیق انسان اولدوم؟
سود و سرمایه میمجموع ألیمدن آلدین
نییه کیم زاهید اولوب مسجده دربان اولدوم!
فارسجا شعرلری
عمر چون همدم مرگ است چه هشتاد چه بیست
خوشدل آن کس که در این میکده آزاد بزیست
ای نباتی بنگر این گهر از مخزن کیست
گفتمش سلسله زلف بتان از پی چیست
گفت حافظ گلهای از شب یلدا میکرد
یعقوب ظروفچی متولد ۱۳۳۳ در شهر تبریز، یکی از خوانندگان سنتی زبان ترکی آذربایجانی است.
از آثار وی میتوان از چندین تک ترانه معروف و آلبومهایی از ترانههای قدیمی و جدید بومی آذربایجان نام برد. پس از انقلاب اسلامی بیشترین فعالیت وی بهمراه ارکستر سمفونیک کشور آذربایجان بوده است.
ظروفچی تا سال ۱۹۹۵ دو آلبوم با همکاری ارکستر سمفونی آذربایجان با نامهای "بهترینهای ظروفچی" شامل ۱۰ ترانه، " آرزو " شامل ۱۴ ترانه و آلبوم " آیریلیق " را با همکاری شرکت کالتکس رکوردز (CALTEX RECORDS) در سال ۱۹۹۶ تولید کرده است.
- تولدت مبارک
- آرزو با همکاری ارکستر سمفونیک آذربایجان (Arezoo/Azarbaijan State Symphony Orchestra)
- بهترینهای ظروفچی با همکاری ارکستر سمفونیک آذربایجان (Best of Zoroofchi)
- آیریلیق (Ayreligh) با همکاری شرکت کالتکس رکوردز.
یعقوب ظروفچی آهنگ لری
یعقوب ظروفچی آهنگ لری
رجب ابراهیمی متخلص به فرهاد از شاعران و ترانه سرایان بنام کشورمتولد 1314 شهر اردبیل است که سروده ها و ترانه های ارزشمندی را تقدیم دوستاران موسیقی آذربایجان کرده است.
از سروده ها و ترانه های مشهور این استاد می توان به "آغلاما"، "آچیل سحر" و "آیریلیق" اشاره کرد که ترانه آیریلیق نخستین بار توسط رشید بهبود اوف خواننده اهل جمهوری آذربایجان اجرا شد.
این ترانه بعد از اجرای بهبود اوف، توسط بیش از 150خواننده نامدار و سرشناس دنیا هم به اجرا گذاشته شد.
مرحوم علی سلیمی از اساتید موسیقی آذربایجان چندین ترانه از آثار و سروده های فرهاد ابراهیمی را آهنگ سازی کرده است.
پیش از این مجموعه ترانه های استاد ابراهیمی در قالب کتابی تحت عنوان "آیریلیق" منتشر شده است.
ابراهیمی با نهادهای فرهنگی و هنری کشور و استان اردبیل از جمله گروه موسیقی صداوسیمای مرکز اردبیل همکاری تنگاتنگی داشته است.
رجب ابراهیمی
علی پرمهر، نامی است که این روزها در جای جای ایران و به خصوص خطه
آذربایجان بر سر زبان ها افتاده و همه از صدای دلنشین، سبک منحصر به فرد و
خلاقیت هایش در زمینه موسیقی میگویند. خواننده ای از نسل جوان آذربایجان و
سرشار از انرژی و عشق به زبان مادری که میرود تا جان تازه ای به جسم بی جان
موسیقی مدرن ترکی در ایران زمین ببخشد. موسیقی که سالیان سال است که به
سبب عدم حضور افرادی چون علی پرمهر، نتوانسته آن طور که باید خود را با
متدهای جدید وفق داده و هم چون سبک سنتی، هنرمندان نامی و سرشناسی را به
جامعه معرفی کند.
هنرمند خوش ذوق ما زاده روستای پلمه یئر (پرمهر) دشت مغان در استان اردبیل است. میگوید از همان سنین نوجوانی و از ۱۵ سالگی فعالیت خود را در زمینه موسیقی در نزد اساتیدی چون حمید رضا نور بخش (از شاگردان استاد شجریان)، استاد ایرج، هنگامه اخوان و فریدون پور رضا آغاز نموده و به نوعی موسیقی با جسم و روحش عجین گشته است.
با خواننده های مطرح موسیقی فارسی نظیر فرزاد فرزین، محسن چاووشی و… نیز در زمینه های مختلفی هم چون ترانه سرایی همکاری های نزدیکی داشته و به نوعی او مغز متفکر بسیاری از آلبوم های مطرح منتشر شده از سوی این خوانندگان بوده است. با هنرمندان آذربایجانی نظیر ودود موذن زاده و شعرای مطرحی چون هوشنگ جعفری نیز رابطه صمیمی دارد. وی معتقد است، ابتدا ترانه سرا، سپس آهنگساز و در نهایت خود را خواننده میداند و میگوید که تخصص اصلی وی در زمینه موسیقی سنتی است.
علی پرمهر در پاسخ به این سوال خبرنگار دورنانیوز، که چرا زبان ترکی را برای فعالیت حرفه ای در زمینه موسیقی انتخاب کردید؟ گفت: این دِین و رسالت من نسبت به زبان و وطن مادری ام است. وظیفه هر هنرمندی چه ترک، چه لر، چه عرب و… این است که ابتدا برای زنده نگاه داشتن و ترویج فرهنگ و زبان خود تلاش نماید، خواه در قالب حتی یک ترانه و خواه چندین آلبوم. بنده نیز به عنوان یک آذربایجانی این را وظیفه و رسالت خود دانسته ام که هنر و توانایی های خود را با استفاده از زبان مادری خودم یعنی ترکی به جامعه ارائه نمایم. انگیزه و هدف من ادای دین نسبت به زبان مادری و کمک به ترویج و اشاعه آن است.
اما جالب است بدانید، علی بیشتر عمر خود را در شهری گذرانده است که بسیاری از ترک های آذربایجانی که قدم در آن گذاشته اند، با فراموش کردن هویت و اصالت خود، قید زبان مادریشان را زده و به قول معروف آسیمیله گشته اند. بله پایتخت! کلانشهر تهران، با وجود آنکه بخش قابل توجهی از جمعیت آن را آذربایجانی ها تشکیل میدهند، به شهر نامهربانی با زبان ترکی مشهور شده است. اما چرا علی پرمهر در چنین فضایی از عشق به زبان مادری خود غافل نشده و تصمیم گرفته است که در همین تهران و برای اعتلای زبان مادریاش بخواند؟ جواب علی به این سوال بسیار جالب است. او معتقد است که هر انسانی در هر طبقه اجتماعی که باشد، میبایست هویت، اصالت و کیستی خود را حفظ کرده و به جای فرار از آن همواره با افتخار یادش کند.
علی پرمهر در پاسخ به این سوال خبرنگار ما که وضعیت موسیقی ترکی را در ایران چگونه ارزیابی میکند؟ گفت: گرچه در زمینه موسیقی سنتی و فولکلور، آذربایجان حرف زیادی برای گفتن داشته و هنرمندان و گروه های مختلفی هم اکنون در حال فعالیت میباشند، اما در زمینه موسیقی مدرن و به خصوص پاپ حرفی برای گفتن نداریم! موسیقی ما در مرحله سنتی گیر کرده و بروز رسانی نشده است در عین حال که از ظرفیت و پتانسیل بالایی برخوردار بوده و میتوانست در صورت توجه حرف های زیادی برای گفتن داشته باشد. ولی متاسفانه این گونه نیست و ما باید به موسیقی آذربایجانی در مرحله گذر از سبک های قدیمی و کم مخاطب به سبک های جدید و پر مخاطب کمک نمایئم. زبان ترکی یکی از قدرتمند ترین، شیرین ترین و غنی ترین زبان های دنیا بوده و حیف است که از ویژگی ها و شاخصه های منحصر به فرد این زبان کهن در عرصه موسیقی بهره ای نبریم.
وی در پاسخ به این سوال که آیا این عقیده را که برای فعالیت در عرصه موسیقی ترکی در ایران برخی محدودیت های قانونی و گاها تنگ نظری هایی وجود دارد، قبول دارید؟ گفت: به هیچ وجه اینطور نبوده و این عقیده تنها یک بهانه و توجیه است برای کم کاری خود ما. زمانی که خودمان تاکنون نخواسته ایم که موسیقی خودمان را احیا و آن را به صورت حرفهای توسعه و گسترش دهیم، تمامی تقصیر ها بر گردن ماست. جالب است بدانید بسیاری از دوستان غیر ترک و فارس زبان من حتی در صدا و سیما، از مشوقین اصلی بنده در روی آوردن به موسیقی ترکی بوده و با حمایت از بنده حسن نیت خود را ثابت نموده اند. به نظر من زمینه برای فعالیت در زمینه موسیقی آذربایجانی فراهم بوده و هیچ گونه محدودیت و تنگ نظری در این زمنیه حداقل در تهران وجود ندارد فقط همت میخواهد و تلاش.
علی در رابطه با ارتباط و تعامل ضعیف و شکننده مردم و به خصوص جوانان آذربایجانی با موسیقی ترکی نیز اظهار داشت: باید به آنها حق دهیم، چرا که تاکنون چیزی قابل ارائه برای آن ها نداشته ایم. امروزه ذائقه موسیقیایی مردم بیشتر به طرف موسیقی پاپ و سایر سبک های جدید کشیده شده و متاسفانه در ایران موسیقی آذربایجانی همانطور که گفته شد هنوز نتوانسته است به چنین مرحله ای برسد. ما ابتدا باید زمینه را فراهم و سپس از مردم آذربایجان انتظار داشته باشیم تا به موسیقی خود ارج نهند.
او هم چنین گفت: از مسئولین و به خصوص مسئولین منطقه آذربایجان انتظار میرود با حمایت از موسیقی ترکی، زمینه را برای اعتلای هرچه بیشتر این عرصه فراهم و انگیزه هنرمندان آذربایجانی را افزایش دهند. لازم است تا اینجا با اشاره به عملکرد ضعیف شبکه های تلویزیونی استان های آذربایجانی در راستای توجه به زبان ترکی، از دست اندرکاران این شبکه ها هم چون سهند(تبریز)، سبلان(اردبیل)، آذربایجان(اورمیه) و اشراق(زنجان) بخواهیم تا با نگرشی نو در سیاست های کاری خود، به جای تخریب و تضعیف زبان ترکی در برنامه هایشان، نسبت به ترویج و اشاعه آن اقدام نمایند. چرا که عموم مردم آذربایجان و حتی خود بنده نسبت به روند کاری این شبکه ها و به خصوص شبکه استانی اردبیل انتقاد داشته و ضرورت تغییر و اصلاح چنین روندی را احساس میکنیم.
اما یکی از سوالاتی که بسیاری از ما به دنبال پاسخ آن بوده و هستیم، زمان انتشار اولین آلبوم این فرزند خلف آذربایجان است. آلبومی با نام زیبای «یاغیش آلتیندا» که قرار بودن بهمن ماه امسال منتشر و وارد بازار شود، اما چنین نشد و مردم آذربایجان بی صبرانه منتظر انتشار آن هستند. علی در این رابطه گفت: بنا به دلایلی هم چون تاخیر در دریافت کد آهنگ های پیشواز، انتشار آلبوم به تاخیر افتاد. انشالله اردبیهشت ماه سال آینده، این یاغیش آلتیندا منتشر و در اختیار علاقه مندان به موسیقی آذربایجانی قرار خواهد گرفت.
خواننده خوش صدای ما در پاسخ به این سوال که به کدام یک از تیم های ورزشی علاقه مندید؟ اظهار داشت: مگر میشود ترک باشی و طرفدار تیراختور نباشی؟ بنده طرفدار پرو پا قرص این تیم محبوب آذربایجانی بوده و حتی در برخی بازی های مهم این تیم در تهران نیز در استادیوم حضور داشته ام. البته در کنار تیراختور، به تیم شهرداری اورمیه نیز علاقه خاصی داشته و همواره بازی های این تیم در لیگ برتر والیبال را دنبال میکنم. چرا که به اعتقاد من، تیراختور نماد فوتبال و شهرداری اورمیه نماد والیبال آذربایجان هستند و وظیفه هر آذربایجانی حمایت از این دو تیم است.
وی در پایان گفت: به اعتقاد من آینده روشنی در انتظار موسیقی ترکی در ایران است، چرا که شاهد آن هستیم که خوشبختانه رفته رفته بر تعداد خوانندگان جوان آذربایجانی که قصد فعالیت در این زمینه را دارند افزوده شده و استعداد های جوانی پای در این عرصه میگذارند. البته بنده از عموم مردم آذربایجان و به خصوص جوانان نیز انتظار دارم تا با هویت، اصالت و موسیقی خود همراه گشته و با حمایت از فعالینی که به تازگی وارد این عرصه گشته اند، انرژی لازم برای ادامه کار را به ما القا نمایند. لازم است تا اینجا از لطف بی مانند مردم اورمیه نسبت به خودم تشکر ویژه ای داشته باشم. چرا که اولین واکنش ها نسبت به ترانه های بنده از سوی مردم خطه غرب آذربایجان و به خصوص مردم فرهنگ دوست و با اصالت اورمیه بوده است و بنده نیز دوست دارم تا در صورت فراهم بودن شرایط اولین کنسرت خودم را در این شهر زیبای آذربایجانی برگزار نمایم.
در سالهای دهه ۱۳۴۰ که احمد شاملو سردبیری بخش فرهنگ و هنر نشریه «خوشه»
را به عهده داشت، در پاسخ به اتهام رویکرد تبعیضآمیز روشنفکران تهراننشین
نسبت به ملتها و اقوام فلات ایران از جمله آذربایجانیها مینویسد: «من
حتی اشـعاری از شاعران آذربایجان را بـه زبان اصـلی چاپ مـیکردم کـه مدام
هم زر زر سـاواک از این بابت بلند بود.»
داستانهایی برای کودکان
سرانجام هم ساواک انتشار «خوشه» را برنتافت و این نشریه در سال ۱۳۴۸ توقیف شد. صمد بهرنگی در چنین شرایطی پا در عرصه وجود گذاشت: یک معلم نمونه و از نخستین فعالان حقوق مدنی در مفهومی که امروز سراغ داریم.
تولد آقای معلم
صمد بهرنگی در دوم تیرماه ۱۳۱۸ در محله «چرنداب تبریز متولد شد. پدر او با شغل زهتابی گذران میکرد. او از تنگدستی تن به مهاجرت به قفقاز داد و دیگر بازنگشت. بهرنگی در سال ۱۳۳۴به دانشسرا رفت، معلم شد و در روستاهای آذرشهر، ماماغان، قندجهان، گوگان و آخیرجان در استان آذربایجان شرقی به کودکان محروم درس میداد.
او درباره تجربهاش از آموزگاری در روستاهای آذربایجان شرقی و بیربط بودن آنچه که در دانشسرا آموخته بود با نیازهای کودکان نوشته است: «از دانشسرا که درآمدم و به روستا رفتم یکباره دریافتم که تمام تعلیمات مربیان دانشسرا کشک بوده است و همهاش را به باد فراموشی سپردم و فهمیدم که باید خودم برای خودم فوتوفن معلمی را پیدا کنم و چنین نیز کردم.»
صمد بهرنگی به کار نهادینه و ماندگار اعتقاد داشت. در داستان «یک هلو هزار هلو» مینویسد: «بوتههای خاکشیر چنان با عجلـه و تند تند قد مـی کشیدند کـه من تعجب مـیکردم. اول خیال مـی کردم چند روز دیگر سرشان از درخت بادام هم بالاتر خـواهد رفت اما وقتـی ملتفت شدم کـه رگ و ریشـه محکمی توی خاک ندارند، بـه خودم گفتم که بوتههای خاکشیـر بزودی پژمرده خـواهند شد و از بین خـواهند رفت.»
جنگ «پاره پاره»، گزیدهای از اشعار ترکی شعرای آذربایجان، «اتلها و متلهای آذربایجان»، «ماضـی و مضارع در جریان، در زبان کنونـی آذربایجان»، «ادبیات و فولکلور آذربایجان» از آثاریست که او درباره فرهنگ و زبان ترکی پدید آورده است.
صمد بهرنگی همچنین اشعاری از مهدی اخوان ثالث، احمد شاملو، فروغ فرخزاد و نیما یوشیج را به ترکی ترجمه و منتشر کرده است.
تولد یک داستاننویس
صمد بهرنگی در سالهای دهه ۱۳۴۰ به داستاننویسی برای کودکان و نوجوانان روی آورد. «پسرک لبوفروش»، «ماهی سیاه کوچولو»، «۲۴ ساعت در خواب و بیداری»، «اولدوز و عروسک سخنگو»، «کچل کفترباز»، «اولدوز و کلاغها» و «تلخون» از مهمترین آثار او در عرصه ادبیات کودکان و نوجوانا است. به اعتبار این آثار از او به عنوان مهمترین نویسنده ادبیات کودکان و نوجوانان در ایران یاد کردهاند.
حسین محمدزاده صدیق: (نشریه خوشه، ۱۳۵۴)
در مجموعه قصههایی که به وسیله بهرنگ در زمینه ادبیات کودکان منتشر شده، «فریادهای یک اسیر» نهفته است، و دیگر مسایل حیات و زندگی اجتماعی تحتالشعاع و در اطراف آن دور میزند، و در نتیجه اثری که بتواند شعور اجتماعی را بجنباند و ضرورتر به حال کنونی باشد، به وجود میآید که در عین حال «برای کودکان» نوشته میشود. مطلبی که در این قصهها بیش از هر چیز جلبنظر میکند، استفاده و تأثر نویسنده از فولکلور و ادبیات ملی آذری است. جایی که گاهی، اثر، کلاً از مواد فولکلوریک گرفته میشود و به عبارت دیگر صورت تحریفشده یک افسانهی ملی را مییابد اما نحوه این استفاده، غالباً عاقلانه، ثمربخش و با ارزش است.
ستیز با خرافات، عادتزدایی از رفتارهای ناشایست، تجلیل از آگاهی، و شکل بخشیدن به روحیه مدنی و مبارزه با فقر و تبعیض و خودپسندی از مهمترین مضامین آثاریست که صمد بهرنگی برای کودکان و نوجوانان نوشته است.
در این میان «ماهی سیاه کوچولو» شناختهشدهترین داستان صمد بهرنگی و از محبوبترین کتابهای ادبیات کودکان است. به این داستان، جایزه معتبر هانس کریستین اندرسون هم تعلق گرفته است.
عبداله باقر حمیدی:
صمد بهرنگی با آگاهی از داستانهای سفرنامهای جهان، داستان «ماهی سیاه کوچولو» را نوشت. داستان «ماهی سیاه کوچولو» برای نخستین بار در ادبیات ایران درونمایه «هدفی برای حرکت وجود ندارد، حرکت خود هدف است» را طرح کرد. بهرنگی در این داستان میگوید که سرانجامی برای زندگی وجود ندارد، روش زیستن خودش همان هدف زندگی است. در زمانه خود این درونمایه بسیار تازه بود.
نجلیل از اراده، دعوت به بردباری، اندیشیدن و دانشطلبی از دیگر مضامین آثار صمد بهرنگیست. آثار او در جمهوری آذربایجان و در ترکیه نیز خوانندگان پرشمار دارد. در فروردین ماه سال جاری، روزنامه گاردین «ماهی سیاه کوچولو» را جزو ده اثر برتر ادبیات کودکان قرار داد.
مجموعه آثار صمد بهرنگی
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
مجموعه آثار صمد بهرنگی، نشر دیباچه
تولد یک اسطوره
تا پیش از انتشار کتاب «از آن سالها و سالهای دیگر» نوشته حمزه فراهتی (انتشارات فروغ) این باور وجود داشت که حکومت پهلوی نویسنده «ماهی سیاه کوچولو» را به قتل رسانده. جلال آلاحمد با نوشتن مقاله «صمد و افسانه عوام» به این باور دامن زد. از آن پس بود که صمد بهرنگی به عنوان یک اسطوره مطرح شد. بر اساس آمارهای سازمان ثبت احوال، تا سالها، خانوادههای آذربایجانی برای گرامیداشت نام و خاطره صمد بهرنگی فرزندانشان را «صمد» و «اولدوز» مینامیدند.
جلال آلاحمد در نامهای به منصور اوجی (شاعر):
«…اما در باب صمد. درین تردیدی نیست که غرق شده. اما چون همه دلمان میخواست قصه بسازیم ساختیم… خب ساختیم دیگر. آن مقاله را من به همین قصد نوشتم که مثلاً تکنیک آن افسانهسازی را روشن کنم برای خودم. حیف که سر و دستش شکسته ماند و هدایتکننده نبود به آن چه مرحوم نویسندهاش میخواست بگوید…»
حمزه فراهتی که یک افسر دامپزشک با گرایشهای مارکسیستی بود، در روز نهم شهریور ۱۳۴۷صمد بهرنگی را با اسب به منطقه مرزی برد.
حمزه فراهتی (از آن سالها و سالهای دیگر):
«رودخانه در طرف ایران نسبتاً آرام و در طرف ساحل شوروی کمی مغشوش و تند بود. جائی که صمد ایستاده بود، آب حتی به بالاتر از نافش نمیرسید. او خود را در مسیر آب ول کرد. سرشار از شوق و شعف تلالو تابش طلائی خورشید روی سطح آب، پنجاه متری شنا نکرده بود که صدای فریاد صمد را شنید “دکتر! دکتر!” برگشت و دید صمد تا بالای شانههایش توی آب است و هراسان دست و پا میزند. او چرخ زد و در خلاف جهت آب شروع کرد شنا به سمتی که دست و پا میزد. نصف راه را شنا کرده بود که سومین بار صدای صمد را شنید …»
«از آن سالها و سالهای دیگر» که با زاویه دید «سوم شخص مفرد» نوشته شده، تنها سندیست که از چگونگی درگذشت صمد بهرنگی وجود دارد. شماره ۱۸ نشریه آرش که در سال ۱۳۴۷، پس از مرگ صمد بهرنگی منتشر شد، در شکل بخشیدن به اسطوره او بیتأثیر نبود.
--- کوراغلو قهرمان حماسی میان اهالی آزربایجان است که با قیامش بر ضد فئودالیسم و شیوهٔ ارباب و رعیتی نامی ماندگار در میان مردم آزربایجان و بسیاری از کشورهای جهان از خود به جا گذاشت.
روایت کوراوغلی در جغرافیای وسیعی ازاروپای شرقی
قفقاز
ایران
افغانستان
آسیای مرکزی
جنوب سیبری و برخی نقاط دیگر گسترده است.
در این جغرافیای وسیع، روایت کوراوغلی در قالب نمونه های آزربایجانی
قفقازی
آناتولی
ازبکی
ترکمنی
خراسانی
قشقایی و حتی توبولها یا گروههای تاتار در سیبری سروده شده است.
حسن خان بر سر اتفاقی بسیار جزئی که آن را توهینی سخت نسبت به خود تلقی می کند، دستور می دهد چشمان علی کیشی مهتر خود را درآورند و وی را کور کنند.
پس از این واقعهٔ تلخ، روشن پسر علی کیشی لقب کوراوغلو به خود می گیرد. کوراوغلو به تورکی یعنی⬅️ کورزاده یا پسر مرد کور برخی دیگر وجه تسمیهٔ آن را به گووراوغلو یعنی زادهٔ پهلوان جنگجو می دانند. همچنانکه کوراوغلی در زبان ترکمنی، گوراوغلو تلفظ می شود.
علی کیشی پس از کور شدن به دست اربابش با دو کره اسب که آنها را از جفت کردن مادیانی با اسبان افسانه ای و دریایی به دست آورده بود.
کوراوغلو سرانجام پس از کشمکشهای فراوان موفق می شود حسن خان را به چنلی بئل آورده و به آخور ببندد و بدین ترتیب انتقام پدرش را بستاند.
داستان کوراغلو ریشه در تاریخ دارد و به گواه خیلی ها که به دوران صفویه برمیگردد
ولی بسیار قبل تر است..
و اما چند دلیل برای موثق بودن این قلعه در نزدیکی خوی ( از زبان استاد بهروز نصیری)
1- به این منطقه از قدیم قلعه کوراوغلو . چنلی بئل می گفتند.
2-در داستانها داریم که وقتی پدر کوراوغلو به دستور حسن پاشا کور می شود از آنجا برگشته و دو اسب معروف را باخود می آورد وی به کوراوغلو دستور می دهد.
3- در روایات وجود دارد که کوراوغلو قلعه خود را در کنار جاده ابریشم احداث می کند.
واهد هم نشان می دهد که جاده ابریشم دقیقا از اینجا عبور کرده است.
4- کوراوغلو در شعرها خود را " تکه تلمان " می نامند .در خوی یک منطقه به نام تکلی داریم .
5- کوراوغلو مشاوری به نامظفراز منطقه " قوروق" داشته است .
روستا و منطقه بزرگی در همین منطقه به نام قوروق وجود دارد.
6- نزدیکی به مرز ترکیه هم دلیل بیشتری برای اثبات این موضوع است
این هم یک واریانت از واریانت هایی هست که در گوشه گوشه از سرزمین های تورک نشین وقتی از اسطوره بی پایان کوراوغلو حرف میزنند به منطقه خود منسوب می کنند البته قابل تامل است که وجود چنین افسانه هایی نشان از قدمت چندین هزارساله آن ملت درآن منطقه دارد .
√ در این متن تعدادی از هزاران هزار مفاخر و افتخارات قوم بزرگ و پر
افتخار ترک ایران رو اعم از آذربایجانی و ترک های خراسان و قشقاقی (اصفهان و
شیراز و چهار محال و...)ترک های مرکز (تهران ،کرج،قم،قزوین
،همدان،اراک)ترک های کردستان(قروه و بیجار )و کرمانشاه(سنقر)ترک های غرب
گیلان(آستارا ،هشبر,رضوانشهر,اسالم ,رودبار ...) لیست کنم
حکومت های که در طول هزار سال گذشته که بر این آب و خاک حاکم بودن و هزاران
سال از این آب و خاک دفاع کردن که ترک بودن و هیچ وقت نخواستن با رفتار
نژاد پرستی زبان این مردم را تغییر دهند پس به افتخار خودمون
1_امپراتوری سلسله سلجوقیان(الب ارسلان )
2_سلسله خوارزمشاهیان
3_سلسله غزنویان
4_امپراتوری آق قیونلوها و قارا قیونلوها
5_سلسله ایلخانیان
6_اتابکان ایران
7_امپراتوری افشاریه (نادر شاه )
8_سلسله صفویان (پایه گذار و رسمی کننده مذهب تشیع در ایران )
9_سلسله قاجاریه
10_رهبری انقلاب اسلامی ایران (سید علی حسینی خامنه ای )
چندتن از دانشمندان و فیلسوفان به نام جهان که ترک ایران بودند
1_خوارزمی (بزرگترین ریاضی دان تاریخ )
2_فارابی (بزرگترین پزشک و فیلسوف )
3_سهروردی (شیخ اشراق فیلسوف)
4_علامه طباطبایی ( افتخار جهان اسلام و شیعه )علامه که بزرگترین درجه علمی
جهان اسلام هست در بین علما ایران 6نفر به این درجه رسیدند که 4تاشون ترک
هستن
1_علامه جعفری
2_علامه قاضی طباطبایی
3_علامه امینی(مفسر کتاب الغدیر)
4_علامه طباطبایی(مفسر کتاب المیزان )
مراجع تقلید ترک ایران
1_آیت اله شریعت مداری
2_آیت اله شبری زنجانی
3_آیت اله نوری همدانی
4_آیت اله علی مشکینی
5_سید علی موسوی حسینی خامنه ای (رهبری انقلاب)
6ایت الله جعفر سبحانی
7_آیت اله لنکرانی
8_آیت اله موسوی اردبیلی
9_آیت اله مقدسی اردبیلی
10_آیت اله ملکوتی
چندتن از هزاران شاعر ترک ایران که به زبان ترکی و فارسی شعر گفتن
1_مولانا
2_استاد شهریار
3_نظامی گنجویی(خالق آثار لیلی و مجنون و شیرون و فرهاد و ...)
4_خاقانی
5_قاانی
6_صائب تبریزی
7_شیخ محمود شبستری
8_پروین اعتصامی (اولین شاعر زن )
9_لسان شیرازی
10_قطران
11_آیدین آغداشلو (نقاش ،طراح و نویسنده )
لازم به ذکر است صدها شاعر نامی جهان نیز از ترک های ایران میباشند که فقط به زبان ترکی شعر سرودند
آزادی خواه هان معروف
1_بابک خرم دین
2_ستار خان (سردار ملی )
3_باقر خان (سالار ملی )
4_حیدر عمو اغلو
5_شیخ محمود خیابانی
6_تقته السلام تبریزی
اسطوره مردانگی ایرانیان که ترک بودند
1_جهان پهلوان غلامرضا تختی
2_جهان پهلوان پوریای ولی
از 5شهید محراب که 3تای آنها ترک بودند
1_شهید مفتح
2_شهید مدنی
3_شهید قاضی طباطبایی
چند تن از هزاران شهیدی که با نثار جان خود نگذاشتن که یک وجب از خاک این سرزمین از دست رود
1_سرلشکر مهدی باکری
2_سرلشگر حمید باکری
3_سپهبد صیاد شیرازی (تنها فردی که بعد انقلاب به این درجه رسیده بود )
4_شهید مصطفی چمران
5_شهید کلاهدوز (قائم مقام سپاه )
6_شهید فکوری (وزیر جنگ و فرمانده نیروی هوای ارتش )
7_سرادر امینی
8_سردار بنی هاشم
9_سرلشگر شهید حسن باقری (مخ اطلاعات ایران زمان جنگ )
10_سرلشگر صفوی (مشاور نظامی رهبری )
11_جدی اردبیلی
12_محمد تقی پسیان
تعداد محدود از هزاران نام اوران علمی ترک ایران
1_پروفسور یحی عدل (بنیانگزار جراحی نوین در ایران )
2_پروفسور شمس (پدر چشم پزشکی)
3_پروفسور سعید راد (پدر رادیولوژی ایران )
4_داریوش فرهود (پدر ژنتیک )
5_محسن هشترودی (مشهورترین ریاضی دان قرن معاصر )
6_جواد هیئت (اولین جراح قلب )
7_محمدرضا بابا مخبر (پدر علم دامپزشکی )
8_محمد برزگر جلالی (جزه یک درصد دانشمند پر استعداد جهان )
9_محمود آخوندی (اولین پروفسور حقوق )
10_باغچبان (بنیانگزار مدرسه کرو لال ها )
11_محمد نبی براهنی (پدر روانشناسی )
12_محمد حسین سلیمی نمین (پدر علم حل مسأله)
13_اصغر خانقا(پدر انسان شناسی )
14_تیمور کسای (پدر برق )
15_مهدی قالیبافان (پدر بتن )
16_حسن رشیدیه (پدر فرهنگ جدید )
17_حمید نطقی (بنیانگزار روابط عمومی )
18_امین کیوان (پدر شیلات )
شهدای هسته ای ترک ایران
1_شهید دکتر شهریاری
2_شهید دکتر احمدی روشن 3_شهید دکتر قشقایی
چند تن از نام آوران ورزشی ترک که ورزش ایران رو با نام آنها در جهان می شناسند
1_اسطوره فوتبال ایران (ناصر حجازی و علی دایی)
2_جعفر سلماسی (اولین مدال آور المپیک ایران )
3_هادی ساعی (پر افتخار ترین ورزشکار ایران در تمامی ادوار المپیک )
4_حسین رضا زاده (قوی ترین مرد جهان )
5_مرحوم روح اله داداشی (قوی ترین مرد ایران )
6_سعید مع روف (نابغه والیبال جهان)
و بسیاری دیگر که از دریای مفاخر ترک ایران که نوشته نشده...
-- باشین اوجا اولسون ای تورک --