بایـــــرام

منیم حورمتلی دیلداشلاریم بیزی اوز باخیشلاریزینان سویوندورون

بیر ایکی تورکی سوزلوکی

0 گؤروش
یازار:‌ اهرلی

یوخسول = فقیر، ندار  YOXSUL

یوخسول‌لوق= فقر  YOXSULLUQ

وارسیل= غنی، دارا VARSIL

وارسیل‌لیق= غنا، ثروتمند بودن VARSILLIQ

فناوری، تکنولوژی= قوراشدیریم  QURAŞDIRIM

مجبور= ایته‌کلی İTEKLİ

امضا= ایزباسی İZBASI

امضا کردن= ایزباسماق İZBASMAQ

 شارژ= دولوم  DOLUM

شارژ کردن= دولوملاماق DOLUMLAMAQ

شاهد= تانیق TANLQ

آیین= تؤره TÖRE

مراسم= تؤرن TÖREN

رسوم= گله‌نک GELENEK

آداب= گؤره‌نک GÖRENEK

غرور، افتخار= قیوانج QIVANC

تنها= یالقیز  YALQIZ

صرفا= یالنیز YALNIZ

فرم= بیچیم BİÇİM

گؤروت= عکس، فتو GÖRÜT

ایماژ= گؤرونتو GÖRÜNTÜ

ائرته= صبح  ÉRTE

ائرکن= زود ÉRKEN

آرتــیغین اوخوماغا بورا کلیک اِئلین
دوشنبه 1396.4.5
بؤلوملر : سوزلوک,

چند کلمه ترکی درباره مراسم ازدواج و عروسی

0 گؤروش
یازار:‌ اهرلی


http://bayram.arzublog.com/uploads/bayram/bay_galin.jpg


آداخلیAdaqlı : نامزد شده

آلین یازیسیAlınyazısı : سرنوشت

اؤتوکÖtük : خواهش

اؤتونمکÖtünmǝk : خواهش کردن

اوخوندوOxundu : دعوتنامه، کارت دعوت

اؤگÖg : تصمیم

اؤگله­ شمکÖglǝşmǝk : تصمیم گرفتن

ایزباسماقİzbasmaq : امضا کردن

ایزباسیİzbası : امضا

ایلایگونİlaygün : تاریخ، مورخه

ائلچیElçi : خواستگار

ائوله­ نمه تؤره­نیEvlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواج

ائوله­ نمهEvlǝnmǝ : ازدواج

باشلیقBaşlıq : شیربها

بایرامBayram : عید

بکله­ مکBǝklǝmǝk : منتظر بودن

بویروقBuyruq : امر

تاپاناقTapanaq : آدرس

تانیقTanıq : شاهد

تؤرهTörə : آئین

تؤره ­­نTörən : مراسم

توی ائویToy evi : تالار عروسی

تویToy : جشن، ضیافت با غذا، جشن عروسی

چاغریلیÇağrılı : مدعو، دعوت شده

چاغریلیقÇağrılıq : کارت دعوت، دعوتنامه

چولاÇola : ساعت

دوروDürü : هدیه ای در بخچه و یا بسته که به عروس داده می شود

دونورDünür : والدین عروس و داماد

دوواق قاپماDuvaq qapma : شعر آشیقی که در پایان عروسی از سوی آشیق خوانده می شود

دوواقDuvaq : سرپوش و یا روبند توری عروس

دویون ائویDüyün evi : تالار عروسی

دویون تؤره­نیDüyün törǝni : مراسم عقد

دویونDüyün : جشن عروسی، جشن ختنه سوران (اصلا به معنی عقد، از مصدر دویمکDüymǝk  به معنی گره زدن، همریشه با دویومDüyüm ، دویمه­جDüymǝc ، دویمهDüymǝ ، .....)

ساغدیشSağdış  (ساغدیچ، ساغداچ): یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- می روند

سورSür : کلمه ای ترکی-مغولی به معنی جشن و فستیوال است. این کلمه که به زبان فارسی نیز وارد شده، ربطی به کلمه سور در زبان پهلوی و یا سرخ در زبان فارسی ندارد و با کلمات "سورسات-سویورسات" و "سویورقا-سیورغا" و .... همریشه است. این کلمه در زبان فارسی در ترکیبهای چهارشنبه سوری، سوریه، سورنامه، سور دادن، سور چرانی و ختنه سوران، .... حفظ شده است.

سورچوSürçü : مهماندار (در دوره آغ قویونلو، قاراقویونلو)

سولدوشSolduş : یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- می روند

سویورگهSüyürgə : جشن، مهمانی، ضیافت

سئویSevi : دوست

شنلیکŞənlik : شادمانی، عید، فستیوال

شؤله­­ نŞölən : مهمانی، ولیمه، ضیافت همراه با غذا، ضیافت دینی

قالینQalın : جهیزه

قوتلوQutlu : مسعود، مبارک

قوشانتیQoşantı : جهیزه

قوناقلیقQonaqlıq : مهمانی

قیوانجQıvanc : غرور، افتخار

کبینKǝbin : مهریه

کوره­ که­ ­نKürǝkǝn : داماد

گرده­ کGǝrdǝk : حجله (همریشه با گره­گهKǝrǝgǝ -کره­گوKǝrǝ به معنی نوعی چادر، این کلمه به شکل خرگه وارد زبان فارسی شده است)

گله­­ نه­­ کGələnək : رسوم

گلینGǝlin : عروس

گؤره­­ نه ­­کGörənək : آداب

گؤرومGörüm : نمونه (اؤرنه­ک کلمه ای ارمنی است)

گؤزله­ مکGözlǝmǝk : منتظر شخص معین و  چیز مشخصی بودن، چشم براه بودن

ههHǝ : بلی، آری

یاشامYaşam : زندگی، حیات

یاشانتیYaşantı : برهه ای از زندگی، مقطع و دوره ای از حیات

یالقیزYalqız : تنها

یالنیزYalnız : صرفا

یاووقلوYavuqlu : نامزد

یئنگهYengǝ : راهبر زن در عروسی، زنی که عروس را آرایش کرده، به حجله برده و به داماد می سپارد؛ زن عمو، دائی و یا برادر

یئیگون  Yeygün: جمعه

آرتــیغین اوخوماغا بورا کلیک اِئلین
جمعه 1396.4.2
بؤلوملر : سوزلوک,

سوزلوک

0 گؤروش
یازار:‌ اهرلی


http://bayram.arzublog.com/uploads/bayram/library.jpg




دئمییه ک
دئیه ک
دئمییه ک
دئیه ک

غرب

باتی

شنبه

یئل گونو

راست

ساغ

یک شنبه

سود گونو

چپ

سول

دو شنبه

دوز گونو

مجری

آپاریجی

سه شنبه

آرا گون

کشور

اؤلکه

چهارشنبه

اود گونو

مبارک

قوتلو

پنج شنبه

سو گونو

اتحاد

بیرلیک

جمعه

آینی

همسایه

قونشو

دانشگاه

بیلی یورد

دریا

دنیز

دانشجو

اویرنجی

جزیره

آدا

مدرسه

اخول

زمان

چاغ

خوابگاه

یاتاق

طول

بوی

امتحان

سیناق

عرض

ان

کیف

چانتا

ارتفاع

اوجالیق

پاک کن

سیلگی

بهار

یاز

جامعه

توپلوم

تابستان

یای

رنگ

بویا

پاییز

گوز

قرمز

آل

زمستان

قیش

آبی

گؤی

فروردین

آغلار گؤلر

سبز

یاشیل

اردیبهشت

گؤلن آی

زرد

ساری

خرداد

قیزاران آی

طلایی

قیزیلی

تیر

قورا پیشیرن

نقره ای

گوموشی

مرداد

قویروق دوغان

صورتی

پنبه ای

شهریور

زومار آیی

خاکستری

بز

مهر

خزل آیی

سیاه

قره

آبان

قیروو آیی

سفید

آق

آذر

آذر

جهت

یؤن

دی

چیلله

شمال

قوزئی

بهمن

دوندوران آی

جنوب

گونئی

اسفند

بایرام آیی

شرق

دوغو

آرتــیغین اوخوماغا بورا کلیک اِئلین
چهارشنبه 1396.2.6
بؤلوملر : سوزلوک,

آذری دیلی سوزلوکی

0 گؤروش
یازار:‌ اهرلی


 " سوزلوک " آذری دیلینده لغتنامه معناسیندادیر . تاسف لر اولسون کی ایراندا آذری دیلی ، عرب و خصوصا فارس دیلی ایله قاریشیب دیر و اصیل کلمه لر اؤز یئرلرینی ایتیریب لر . بو حیصه ده الیمدن گلن کلمه لری معنا لاریلان گتیرمک ایسته ییرم ، اومید کی چالیشاق و اونلاری اؤز یئرلرینده ایشلده ک :

 

آچیقلاماق : توضیح ، تشریح

آختاریش : جستجو ، کاوش

اؤرنک : نمونه ، مثال

انکشاف : تکامل ، توسعه

اویغون : مناسب ، مطابق

اینجه : ظریف ، نازک

اینجه صنعت : هنرهای زیبا

ایز : اثر ، رد

باشقا : دیگر

بنیز : چهره ، روی

بیلگین : آگاه ، دانا

تامسینماق : مزمزه

دنیز : دریا

دوستاق : زندان

دویماق : درک ، حس

درگی : مجله

ذیروه : قله

زنگین : غنی ، پربار

ساحه : زمینه

سارساق : ابله ، احمق

ساغلام : تندرست ، سالم

سایاق : شیوه ، روش

سورغو : سوال

سیناق : امتحان ، آزمایش

شانلی : باعظمت

قالدیرماق : بلند کردن

قایناق : منبع ، سرچشمه

قیناماق : سرزنش

قاسیرغا : طوفان ، کولاک

کؤرفز : خلیج

گئرچک : حقیقت

گئری : عقب ، پس

گرگین : بحرانی ، حاد

گؤونمک : فخرکردن ، مباهات

ماراق : علاقه

موغایات : مواظب

مازی : تیله

یئنی : نو ، جدید

یوکسک : بلند ، عالی

یاتاق : بستر ، خوابگاه

یازیچی : نویسنده

یالنیز : فقط ، تنها

یال یاماج : کوهپایه ، دامنه

یانلیش : اشتباه ، سهو

آرتــیغین اوخوماغا بورا کلیک اِئلین
شنبه 1396.1.5
بؤلوملر : سوزلوک,